摘自:http://news.xinhuanet.com/english2010/china/2010-11/01/c_13585923.htm

(本文由luyou2008 翻译,错误之处,敬请批评)

 
China's first direct flight to Brisbane to leave Guangzhou
 
English.news.cn   2010-11-01 20:38:42

 
 
 

BEIJING, Nov. 1 (Xinhua) -- China's first direct flight to Australia's Brisbane is set to take off from Guangzhou, capital of south China's Guangdong Province, at 9 p.m. Monday, an unnamed official with China Southern Airlines said.

Flights to Brisbane depart Guangzhou at 9 p.m. and arrive at 7:45 a.m. every Monday, Wednesday and Saturday, while return flights leave Brisbane at 9:15 a.m. and arrive in Guangzhou at 4:20 p.m. every Tuesday, Thursday and Sunday, the official said.

The launch of the new flight route seeks to boost bilateral tourism and facilitate personnel exchanges, he said.

Australia received 204,000 Chinese tourists during the first five months of 2010, up 10 percent year on year. Further, China had become Australia's fourth largest source of tourists as of the end of 2009.

Brisbane, capital of Queensland, is the third largest city in Australia and a popular tourist destination.

Editor: An

翻译:

中国首个直飞布里斯航班从广州起飞

 

新华社北京11月1日电(记者)——“广州,作为中国南方的广东省省会,有幸执行中国首次直飞澳大利亚的布里斯的航班,航班预设在星期一晚上9点钟从广州起飞。”中国南方航空公司一名不提供姓名的工作员说。

工作人员接着又说,布里斯的每次航班在晚上9点钟从广州起飞,相对应在,每个周一,周三,周六的早上7:45到达,而回程的时间是早上9:15从布里斯起飞,相对应在,周二,周四,周日的下午4:20到达广州。

他说,新航线的推出,旨在推动双边旅游和促进人员交流。

澳大利亚在2010年前五个月接待20.4万中国游客,与去年同期增长百分之十,此外,至2009年年底中国已经成为澳大利亚第四大游客源。

布里斯班,昆士兰州的首府,是澳大利亚第三大城市和旅游胜地。

编辑,AN