7. 按照测试地域划分

按照测试地域划分的软件测试类型如图23-22所示。

信息系统项目管理师:信息系统综合测试与管理-软件测试类型7_区域设置

1)本地化测试

本地化测试的对象是软件的本地化版本。本地化测试的目的是测试特定目标区域设置的软件本地化质量。本地化测试的环境是在本地化的操作系统上安装本地化的软件。从测试方法上可以分为基本功能测试,安装/卸载测试,当地区域的软硬件兼容性测试。 测试的内容主要包括软件本地化后的界面布局和软件翻译的语言质量,包含软件、文档 和联机帮助等部分。

本地化就是翻译产品的 UI, 有时也更改某些初始设置以使产品适合于另一个地区。 本地化测试检查针对特定目标区域性或区域设置的产品本地化质量,此测试基于全球化 测试的结果,后者验证对特定区域性或区域设置的功能性支持。本地化测试只能在产品 的本地化版本上进行,本地化性测试不对本地化的质量进行测试。

本地化测试的主要工作内容有以下几个方面。

● 软件界面测试

(1)软件安装窗口中的按钮,菜单等的布局是否合理,美观。

(2)软件运行后的界面元素,包括菜单、快捷键、对话框、屏幕提示、按钮、列表

框的布局和本地化字体和字号是否正确。界面文字的翻译是否与术语表一致,是否存在没有翻译的元素。

● 基本功能测试

(1)本地化软件功能是否与源语言软件功能相同。

(2)是否支持当地语言的输入和输出,如对双字节支持和正确显示。

(3)对当地日期、时间、货币符号等的支持性能。

(4)是否支持当地语言的文件名和目录名。

● 安装/卸载测试

(1)测试本地化的软件是否可以正确地安装/卸载在本地语言的操作系统上(包括是

否支持本地语言的安装目录名)

(2)安装/卸载前后安装文件、快捷方式、程序图标和注册表等的变化是否与源语言 程序一致。

● 文档测试

(1)本地化帮助文件的功能是否与源语言软件一致。

(2)本地化帮助文件的布局是否合理,美观。

(3)本地化帮助文件的文字翻译是否准确、专业,是否存在没有翻译的段落。

软件本地化测试是在本地化的操作系统上对本地化的软件版本进行的测试。根据软件本地化项目的规模、测试阶段以及测试方法,本地化测试分为多种类型,每种类型都对软件本地化的质量进行检测和保证。为了提高测试的质量,保证测试的效率,不同类型的本地化测试需要使用不同的方法,掌握必要的测试技巧。

2)国际化测试

软件国际化的测试就是验证软件产品是否支持一些特性,包括多字节字符集的支持、区域设置、时区设置、界面定制性、内嵌字符串编码和字符串扩展等。软件国际化的测试通常在本地化开始前进行,以识别潜在的不支持软件国际化特性的问题。理想的情况是,国际化测试在英文版本完成时就已结束。

实际上,设计评审和代码审查是国际化测试中最有效的方法,首先在设计上,要验证其是否遵守软件国际化的软件开发标准,是否具有国际化特性的一些基本功能——用 户的时区、语言和地区等设置,然后审查程序代码和资源文件,确认源代码和显示内容 是否被分离、是否使用各类正确的数据格式处理函数等。代码审查,可以采用走查的方 法。先列出一个简单的检查列表 (Checklist),依据这个列表,从头到尾快速地浏览所有 代码,确保在代码上对国际化的充分支持。通过代码审查,可以发现大部分有关国际化 的问题。

除了设计评审和代码审查之外, I18N 测试有两种基本方法。

一种是针对源语言的功能测试。在源语言版本中,直接检查某些功能特性是否符合要求,如不同的区域设置、不同的时区显示等。

另一种是针对伪翻译 (pseudocode,pseudo-translation) 版本的测试。即文字、图片 信息中的源语言被混合式的多种语言(如英文、中文、日文和德文等)替代,然后进行 全面的I18N 测试,包括相关的功能测试、界面测试,但不包括翻译验证等。