国际化与本地化
Linux系统的国际化与本地化问题可以划分为基本概念、编码与字符集和Locale机制等几方面的内容。

1.国际化(I18N)
国 际化简称"I18N",意思是单词"internationalization"中开头字母"I"和"N"中间有18个英文字母。它是在系统底层的函数库 (libc函数库)中有一组标准的函数接口,可以让程序存取该地区语系的种种信息。有了这些信息,程序本身不仅可以不需要修改就能够处理各国的语言文字, 并且程序本身甚至连各地区语言文字的各项细节(如编码方式)都不需要知道,因为这些全部都是由系统函数库提供的。

2. 本地化(L10N),意思是单词"localization"中开头字母"L"与尾字母"N"中间有10个英文字母,它是将地区语言文字的各项细分数据分 门别类,安装在系统底层的数据库中,以便让系统函数库读取,以提供给上层的应用程序使用。这些用来描述各地区语言的数据,我们称之为"地区环境数据库", 或简称为"地区环境"。

3.多语言化(M17N)
国际化过程中处理多语言部分叫做"多语言化",比如将一个软件处理成可以同时处理英文、中文、日文、韩文等多种语言的过程。多语言化被缩写为"M17N",取自英文单词