Bob Stein: A rite of passage for late life
Collection
I grew up white, secular and middle class in 1950s America.
/
But by the time those traditions got to me, they were hollow, commercial enterprises, which just left me feeling empty.
/
So from a relatively young age, I found myself looking to fill an existential hole, to connect with something bigger than myself.
/
So I got the fountain pen, but I didn't get the sense of belonging and confidence I was searching for.
/
Many years later, I couldn't bear the thought of my son turning 13 without some kind of rite of passage.
/
A good story became a launching pad for a much deeper discussion, in which my visitors made meaningful connections to their own lives.
/
Turns out to be just what I was looking for: a ritual that's less about dying and more about opening the door to whatever comes next.
/
Onward!
我在20世纪50年代的美国长大成为一个白人,世俗(很普通的人)和中产阶级。
/
但到轮到我来承受那些传统的时候,(我发现)他们都是空洞的商业企业,这只是让我感到空虚。
/
所以从相对年轻的时候起,我发现自己正在寻找东西来填充已经存在的洞,与比自己更重要的事物联系起来。
/
所以我拿到了钢笔,但我没有得到我正在寻找的归属感和信心。
/
许多年以后,我不能忍受我的儿子没有经过某种仪式而转向13岁的想法。
/
一个好故事成为深入讨论的起点,在这个讨论中,我的访问者(将故事、讨论)与他们的生活建立了有意义的联系。
/
结果就是我正在寻找的东西:一种仪式不那么关于死亡,更多是关于开启未来任何事情的大门。
/
向前!