软件说明:很轻巧的中文字幕制作工具,可以一边显示影片,一边输入字幕。按下“编辑字幕”按钮,可以使“编辑窗口”与“主窗口”同时存在;双击会将影片带到这句字幕的时间点;在编辑字幕时,不必将"编辑窗口"关闭。目前尚无法新建srt档,可以随便开启一个srt檔;鼠标托拽后按Crtl-Del,把大部分字幕删除(记得一定要留下一句喔);再按Ctrl-Insert不放,直到插入够多的空白字幕为止,以后再直接编辑这个“空白”srt文件.

anSuber制作字幕简易教程
字幕的制作分为2种:
1、从DVD的片源中提取字幕;
2、听译字幕。听译字幕可以分为2个部分:时间轴的制作和翻译部分。用到的软件:anSuber
                        
 

如果文字是乱码,请从Language 的选项里面选择繁体,简体在我的机器上不好用,不知道你们的情况,繁体的也看得懂。一个做好的srt 格式的字幕,任意:删除里面的东西,只保留第一条。如: 1 00:00:00,750 --> 00:00:01,000 开始用anSuber 打开 这个字幕,别忘了,字幕的名字和电影的名字要相同的。软件左边有开启左边的字幕的按钮,就可以选择你要打开的字幕。
 

然后用鼠标的右健点击那一条字幕,就会出现新增字幕和删除字幕。快捷键是 crtl+ins,就可以往里面增加新的字幕。注意:字幕的条数要多,一般600 到800 左右就够了。
 

左上角的位置有一个开启影片档案的按钮,选择你要制作字幕的电影。 在软件下面的部分就能看见电影的图像。下面用鼠标点中第一条字幕,然后在工具栏中,点击编辑字幕的选项。
 

把里面保持延迟时间的选项去掉。
 

准备工作结束了,下面开始做时间轴。在软件的下部分有控制影片播放的控制栏。
 

不介绍了,一看那5个键就明白了。有:开始,暂停,结束,向前进,到结尾。点击开始的按钮,影片开始播放,注意,当听到有说话的声音的时候,立刻按暂停的按钮,此时影片暂停播放,在影片的控制栏里可以看见当前影片的时间, 00:07:12,100 就是当时的时间。下面到字幕的编辑视窗中,在开始时间那里面把你看见的时间打入,当然你也看见后面有一个手表的按钮,点一下,可以自动的把当前的时间记录下来。完成开始的时间,就点击影片继续的按钮,你就能听见影片的对话,当对话停止了的瞬间,你还要点击暂停的按钮,重复上面的方法,不过这次是在结束时间里面输入结束的时间。在结束时间下面有一个空白的地方,你把你听到的英文的翻译打进去。在字幕的编辑视窗里,在延迟时间的右面,有2个手的按钮,点击,后面的一个软件就会把你做好的一条字幕记录,并自动的准备下一条字幕。你重复以上的动作,一直把所有的字幕全做出来,估计有600条左右吧。在软件的左面有保存的选项,随时保存你的工作成果。
精确校对字幕时间轴(anSuber软件)
目前我们大家从网络上下载的电影的字幕以Sub和Srt居多,怎样从Sub转换到Srt字幕区已经有了教程,我就不多说了。我想要说的是怎样进行Srt字幕的精确校对,大家可能经常发现有的字幕时间有误差,我给大家介绍一个非常好的校对软件----anSuber 0.5.5,该软件的最大特点就是可以边播放影片边校对字幕,很直观简单。今天我下好了《夺面双雄》我发现第二碟和第三碟的字幕都有点小问题,就调整了下,然后顺便给大家简单的说说怎么使用这个软件。
运行该软件后,点击档案,选择开启影片档打开影片,然后再点击档案选择开启左字幕档(这个软件可以左右同时开两个字幕,方便对比。另外该软件我选择简体语言时在我电脑上是乱码,只好用繁体字,但不影响字幕里的字),播放影片,我们就可以看到如下的界面:
 



大家可以看到我在我们经常使用到的几个地方作了红色标记,当我们看到一个地方发现字幕有问题时,可以鼠标左键点击影片中心暂停播放,找到有误的那句字幕,然后点击修改就会出现下图:
 


延时时间:
就是字幕在电影中出现的时间,有时字幕消失了 电影中人的话还没说完,这样我们就可以适当延长延时时间,点击“保持延时时间”的对勾就可以修改延时时间了,修改好后点击“套用”再把保持延时时间的对勾选上。在字幕中一般延时时间不需要怎么太多的修改。
开始时间:
这个就是我们最主要修改的东西了,看第一张图的中下方有个时间显示,我们在电影中某句话开始的那一瞬暂停播放(该技巧要多多练习,呵呵),那上面显示的时间就是该句字幕开始的时间,对照修改即可,稍有不对的地方可以自己做细小的调整。修改好后我们点套用,后面的字幕时间也会自动做相应的调整,这点倒是非常的方便。
结束时间:
如果我们选择的是保持延时时间的话,那么这个是不需要调整的,我们改了开始时间,那么结束时间根据时长自动修改。
中间的汉字部分相信不用说大家都会修改了哦!呵呵 修改完一句字幕后,点图2中的关闭 就可以继续修改下面的字幕。
注意:建议每做一个修改都点击一次“套用”,只有这样才是真正修改成功。所有修改完成后点击图1中左边的保存即可保存修改后的Srt文件。至此所有修改结束。
另外这个软件还有合并字幕,汇入字幕,添加字幕、自动修改重叠时间等等功能。这个就让大家自己去摸索了。
写的很简单,有错误的地方希望能指出。
字幕制作软件ansuber的使用方法图解
ansuber是一款绿色软件,无需安装,下载地址:Soft_Show.asp?SoftID=72
打开ansuber,如果你E文好的话,就不用选择语言了,否则:
点击Language--->繁CHT
(不知道为什么选择简体中文不好使)
此主题相关图片如下:
 

选择后会弹出这样的提示框:
此主题相关图片如下:
 

这是提示你要更换语言需要重启ansuber,点确定
重启后,界面如下
此主题相关图片如下:
 

然后打开要调校的影片和字幕文件(这里影片名和字幕名不一致也是可以的
此主题相关图片如下:
 

此主题相关图片如下:
 

让我们开始调校字幕,点击下面的播放区(只需用左键点击一下即可,影片就开始播放,再点击就会暂停播放)
此主题相关图片如下:
 

如果这时不能显示字幕的话,点击这里显示字幕
此主题相关图片如下:
 

要修改某句字幕的时候,有左键点中它,变为×××
 

然后点击这里,修改选中字幕的内容或时间
此主题相关图片如下:
 

弹出如下对话框
此主题相关图片如下:
 

中的“1”处选项是指:如果你选中的话,那么你的修改将是全局性的,也就是说你改了这一句的时间,将会使后面的字幕作出相应的调整。不选的话,只改变当前字幕的时间。“2”处是指这条字幕的持续时间,一般我们选中这两个选项。除非遇到特别难调的字幕,有时需要一条一条来(这好像也没什么意义了)灵活掌握即可。“3"处可以修改本条字幕的内容。修改完以后,点击下面的套用按钮,修改就会应用到整个字幕中了


一般的字幕只要对应好第一个关键句(一般是指第一句对白),后续字幕也就自动调好了,基本上也就调完了。安全起见,隔20分钟左右检查一下,看看是否同步,当然间隔越小也安全。不过遇到一些难调的字幕就得靠自己去摸索着调校了。每修改一句,大家别忘了保存咯!祝大家好运!

不过大家注意下,这个软件无法新建srt档,可以随便开启一个srt檔;鼠标托拽后按Crtl-Del,把大部分字幕删除(记得一定要留下一句喔);再按Ctrl-Insert不放,直到插入够多的空白字幕为止,以后再直接编辑这个“空白”srt文件。这个空白的字幕要记的保存,以后就可以直接用了